【读咗3年】涉袭击出席校规会 内地生批没翻译 告美大学侵人权

撰文: 黄声麟
出版:更新:

不少学生到海外升学,如未能适应,语言障碍或成生活难题。美国麻州大学阿姆赫斯特校区一位姓杜(Zhaozhong Du)的大陆建筑系3年级留学生,日前控告校方及两位学院院长侵犯人权,他早前涉袭击被捕后出席校方的校规会议,但指因没安排中文翻译员,令他未能好好自辩,其代表律师质疑校方歧视留学生。涉事大学暂未对事件作出回应。

就读美国麻州大学阿姆赫斯特校区的留学生杜肇中(Zhaozhong Du)认为在他违反校规的会面上没有翻译员,令他失去自辩的权利。(University of Massachusetts Amherst网站图片)


事件起源于一宗有关杜姓留学生的刑事控罪。据警方控书指出,杜于3月27日凌晨在宿舍睡觉时被噪音吵醒,因担心陌生人闯入宿舍,遂拿起美工刀走近,才发现原来只是室友刷牙,他只问对方一句“你知道现在几点吗?”,获室友道歉后即回床睡觉。因其室友指控他“把美工刀片推出推入,以为自己会被杀”,令他及后被警方叫醒及逮捕。

杜被控袭击他人罪,他因而遭处分停学三星期及需出席违反校规会议。杜认为自己未有在会上获分派翻译员,导致辩护中处于劣势,故决定起诉校方及两位院长侵犯人权。

其代表律师高伯特(Dana Goldblatt)表示,杜的母语是中文,“于英语沟通上会出现困难”,会上没有翻译员协助令他未能充分明白会议内容。她又指出,即使杜因袭击罪在法院聆讯时也有翻译在场,质疑校方因认为杜毕业后会离开美国不再上诉,故不提供翻译员剥夺其自辩权利,批评这做法与对待美国人的方式不同,是歧视留学生的行为。

中国留学生在美国需要面对语言不通的问题。(视觉中国)

其中一位被控院长伊华斯(Patricia Cardoso-Erase)在与高伯特来往的电邮中表示,自己曾在会上直接询问杜是否需要一个翻译员,杜当时回答不用,而在杜随后与另一位院长华特(Louis Ward)的会面中,也没有提及自己需要翻译员。伊华斯又指大学的教学语言是英文,除非学生主动要求翻译员,否则会认为他有足够的英文水平出席会议;而杜已在大学就读7个学期,证明其英文水平足以应付。

据警方控告杜的报告中显示,警员会面时曾询问杜有否语言障碍及可否明白被问的问题,杜当时回应可以。他随后也用英语回答了数条问题,例如几岁及来自哪里,被问是否需要翻译员时曾称不需也可。

杜袭击他人案的代表律师表示,其刑事控罪仍未撤销。而根据4月26日华特发给杜的电邮中得知,有关杜违反校规的事宜已转由另一委员会进行听证,该委员会是由学生、学院代表及大学职员所组成。

(综合)