港式英语|19个英文字港人常读错 钉桥、Cam钱 Janet读到似中文

撰文: 斋啡妹妹
出版:更新:

虽说英文是全球通用语言,不过各地区口音有所不同,英文的读音亦会因而有所变化。英文在香港,除了有直译的句子如add oil、laugh die m等港式英文外,不少词语亦有专属的“港式口音”。近日就有网民讨论香港人常读错的英文字,结果引来热烈讨论!以下的英文字或许简单,但却经常被读错,即睇下文看看自己有冇中伏!

(《逃学威龙》截图)

《开罐 Opener》为大家精选当中最常读错的19个英文字,有些已错得见怪不怪,有些则不同人不同读法,例如近期去staycation相当多人讨论的“Lounge”,不小心读错随时由贵宾室变午餐(Lunch),想起都颇尴尬。至于正确读音则有劳大家上网查字典了,因为再用粤音直译的话,大家只会继续错下去……

👇👇👇点图睇下你又有冇读错呢啲英文字👇👇👇

+16

读得正确当然好,但有些英文字的读法其实已变约定俗成,如网民所说“已经习惯晒,读返啱反而畀人话造作”,大家不妨就著场合和对象转换最适当的读法!

👉👉👉点击睇更多抵玩抵买资讯👈👈👈

现今世代学英文是一件平常不过事情,有网上片段听外国人讲英文、亦有各式电子字典。可大家有想过上一代又是如何学习英文?近日有网民在Facebook群组“90年代回忆”开PO并张贴来自她公公的陈年英文会话书,只见书内以广东话音译英文词语,引来众多网民留言表示相当新奇有趣,更有人表示:“仲难过真系读英文……”

记者整理了当中15句,大家不妨一起以粤音拼音句子猜猜英文原句是甚么。👇👇👇点图睇15句粤音学英文范例👇👇👇

+27

同场加映:17个超爆笑明星姓名谐音食字

“经一事”下一句,你究竟会先想起“长一智”还是“蔡一智”?“玉树临风”还是“玉树林峰”?用明星艺人名字玩食字,虽然无聊,却也令人会心微笑,忍不住赞叹创作人的创意。以下17个明星名的谐音食字字句,你又听过多少句?

👇👇👇点图睇17个明星姓名谐音食字👇👇👇

+6

点击睇全文:一哭二闹三上悠亚、经一事蔡一智 17个超爆笑明星姓名谐音食字