【Line热玩】“伪中文”“伪日语”Sticker 不会日文都能看懂?

撰文: 抹茶仔
出版:更新:

最近Line流行“伪中国语”及“伪日语”Sticker,听说不懂日文也能理解,大家马上来测试自己的语感吧!

大家看得懂吗? (《世界の果てまでイッテQ!》)

日本的“伪中国语”

近年日本社交网络流行以“伪中国语”沟通,以日文中的汉字拼凑而成,并省略当中的日文平假名。虽然意思及文法上有差异,但懂中文的人士也能明白七至八成。而且用起来十分有趣,有不少Line Sticker亦应运而生。

最近还有网民发现某漫画加入乱七八糟的“伪中文”,懂中文的人士表示超爆笑。

点击图片测试自己能否看懂

+12

去年亦有日本节目证实中国人也看得懂(点击影片观看)

台湾的“伪日文”

而最近台湾Line亦开始流行以“伪日文”沟通,以中文配搭简单或有谐音日文,可能要有点日文基础,并以国语发音联想才能明白。

点击图片观看

怎么样,大家能看懂多少成呢?不妨分享给朋友一起挑战吧!