中国F1赛车手周冠宇遭解说称“Chinaman” 英媒道歉:将谨慎措辞

撰文: 郑宁
出版:更新:

在周日(4日)进行的F1赛车西班牙大奖赛中,英国Sky Sports F1赛车知名解说Martin Brundle在一次过弯解说时,对中国F1车手周冠宇使用了歧视性词汇“Chinaman(中国佬)”,引发内地民众的谴责批评。

Martin Brundle在解说时对来自各个国家的赛车手的描述是“the German, the Chinaman, the man from Japan”。“Chinaman”这个词语在西方文化中是明显带有贬低及歧视色彩的词汇,是对华人的不尊重。

Sky Sports解说Martin Brundle (网络资源图)

针对此事,陆媒《环球时报》向Sky Sports致信询问,Sky Sports在回信时表示,Martin Brundle已被提醒“需要在直播期间谨慎措辞”,称这是一个“错误的表达”,并对造成的任何冒犯表示道歉。

据悉,中国F1车手周冠宇在周日进行的西班牙大奖赛上获得第九,收获2个积分。也是他本赛季第二次跻身前10。

虽然Sky Sports已对此道歉,但内地车迷则要求Martin Brundle本人道歉。也有海外观众在社交媒体上声讨,称“只要了解历史就能明白为什么这是个歧视性词汇”,认为Martin Brundle应该“学习历史,并道歉”。