“流氓熊猫”变“霸道熊猫”:6只Pokemon简体中文名删改负面字眼
撰文: 叶琪
出版:更新:
精灵宝可梦(Pokemon)去年底在Switch上推出《Pokemon 剑/盾》后,早前再推出两个DLC“铠之孤岛”及“冠之雪原”,新增不少Pokemon。
《Pokemon 剑/盾》至今仍未能有中国内地正式发行,不过Pokemon周二(20日)在官方微博上发布消息,宣布即日起变更部分Pokemon的简体中文版名字,删去较负面的字眼。有网民认为,此举是要符合中国的政策,为“国行版”铺路。
据介绍,共有6只Pokemon要改名,分别是“流氓熊猫”、“毒电婴”、“死神棺”、“死神板”、“偷儿狐”、“狐大盗”,变成“霸道熊猫”、“电音婴”、“迭失棺”、“迭失板”、“狡小狐”、“猾大狐”。但只有简体中文版受影响,繁体中文版维持不变。
改名一事引来大批内地网民讨论,不少人就推测是《Pokemon 剑/盾》或许能在中国正式推出,“国行在路上了 ”、“因为这些原名字不过审吗?”、“看这个名字就很明显,很大一部分原因是国行版本要过审,名字不能过于阴暗”。
同时亦有一部分网民表示不满,认为是矫枉过正,“建议以后语文课本也删除对应的字”、“字典也删一删吧”。
事实上,今次并非简体中文版Pokemon首次改名,3月时疑似就因为中国政策规定英文不能用于游戏名词,以致“多边兽Ⅱ”、“多边兽Z”、“谜拟Q”,均被改名为“多边兽2型”、“多边兽乙型”、“谜拟丘”,用阿拉伯数字及汉字取代罗马数字及英文。
(综合报道)