吴亦凡蔡徐坤译作“可爱”和“帅” 微信“紧急修复”神翻译
撰文: 郑子健
出版:更新:
3月3日,有内地网民展示微信聊天页面,指出微信翻译出现“错误”。翻译“错误”主要在于“You are so…”这样的语句中,网民指在句末加上某些明星名字,会自动翻译为“可爱”或“帅”。
据《红星新闻》3月4日报道,网民上载图片显示,若加上内地明星吴亦凡的英文名“kris wu”,就会被翻译为“你真可爱”。如若加上另一位明星蔡徐坤的名字拼音“caixukun”,就会被翻译为“你真的很帅”。
其他英文语句均正常
报道引述腾讯微信官方微博3月3日回应:“很抱歉,由于我们的翻译引擎在翻译一些没有进行过训练的非正式英文词汇时出现误翻,导致部份语句翻译出现问题,目前正在紧急修复中。”
截至3月4日早上,微信聊天尚未能正常翻译“You are so kris wu”或“You are so caixukun”,但其他英文语句均正常。