回国即改口 特朗普真蠢还是装傻?
特朗普说了甚么?是“我看不见有甚么因由会使俄国‘会’干预选举”,还是“我看不见有甚么因由会使俄国‘不会’干预选举”?
7月16日,特朗普再次口出“狂”言,震惊美国。在美俄峰会后的联合记者会上,特朗普说“(他)看不见有甚么因由会使俄国‘会’干预选举”,似乎显示他相信普京,多于美国所有情报机构的一致意见。
国内震惊 不得不澄清
言论在美国造成巨大反响。一直支持特朗普的共和党大老金瑞契(Newt Gingrich)指其言论是特朗普任内“最严重的错误”,必需“马上更正”。而一直作为“挺特”喉舌的福克斯新闻台,亦有多位主持表示反对,其中王牌节目主持卡夫托(Neil Cavuto)更指特朗普“令人作呕”。
特朗普曾称即使自己在大街上开枪乱射,人们还是会投票给他。不过在7月17日,他却为免得失支持者,在白宫澄清其言论,指他在记者会上要说的是“不会”(wouldn't),而不是他当时说出的“会”(would),所以他想说的应该是“(他)看不见有甚么因由会使俄国‘不会’干预选举”。
这个句子运用了双重否定(double negative),所以意思是“肯定”特朗普看到俄国有理由干预大选的意思。
文法细节 混淆视听
然而,看过记者会片段的人实在“不能”相信特朗普“不是”在说谎。
双重否定的逻辑稍为曲折,真的有出错可能。不过正常的说话者通常会有所迟疑,并马上更正。可是,在片段可见,特朗普说话流畅,没有半刻停顿,令人难以相信经常自命为“精神稳定的天才”(a stable genius)的特朗普,当时真的是说错话而不自知。
再看上文下理,特朗普说完有争议的那一段话后,就出口指出普京“强而有力”(extremely strong and powerful)的否认俄国干预大选。如果特朗普真的不相信普京,大概也不会以“强而有力”去形容他的辩解。
大家都知道特朗普“机不离手”,在社会媒体上非常活跃。如果他的言论真的是无心之失,他理应会马上知道,并作出更正,而非在推特上解释他亲俄的“政治冒险”是在为“和平”努力。
特朗普“澄清”其言论时,罕有的全程“读稿”。很明显是回国后,党内人士都觉得事情闹大了,要他为了挽回支持,而出面辩解。不过稿读完后,特朗普就突然补充说“也有可能是其他人(干预选举)的”,显示他并非真心相信俄国有干预大选。
这个小小的文法细节,似乎不足以让人相信特朗普在记者会上真的是“无心之失”。
后事实时代 愈澄清愈不清
原本特朗普在记者会上的那句话,大家都听得清楚明白,是他相信普京没有干预美国大选的意思。反而,特朗普作出所谓“澄清”之后,大家都一头雾水,听得不明不白。
其实特朗普在争议问题上言论反复,是他一贯的习性。目的是将原本清楚明白、对他不利的事情,弄得不明不白,为他的支持者提供对他有利的版本,又使中立者跟反对者不明所以,不敢确定事实到底是怎样。这种“后事实时代”(post-truth era)的操作,可能就是特朗普想达到的目标。