黄建东拍印度版《PPAP》 麦明诗:有歧视成分

撰文: 张浩恩
出版:更新:
麦明诗(左)认为黄建东(右)反串成印度表姨涉及歧视。(Facebook图片)

黄建东(Derek)早前将日本洗脑歌曲《PPAP》恶搞成广东谐音版,一下子让网民重新认识这位入行5年的无线艺人。因为一条恶搞片段而成为网络红人的Derek,在朋友积极鼓励下,日前再发布一条印度表姨版《PPAP》,Derek更涂黑皮肤、穿上印度传统服饰反串做女人,并大唱带有印度口音的英文:“I have Pan-ne,I have apple-le,apple-le Pan-ne。”让第二次恶搞《PPAP》的Derek再次引起网民热议。

不过十优港姐麦明诗(Louisa)却对今次的恶搞有另一种看法,她在Facebook转发片段,并用全英文表示短片带有歧视成分:“不肯定我是否过于政治正确,但我认为这是歧视,或至少是种族定型。试想像如果一个白人将自己画成凤眼、说着带口音的中文及吃狗肉,会引来怎样的骚动。(Not sure whether I'm being overly politically correct, but I find this racist, or at the least racially stereotypical. Imagine the uproar if a white guy did the same thing with slanted eyes, Chinese accent and a chunk of dog meat.)”对于Louisa的意见,网民都有不同反应,其中有位网民觉得如果按此逻辑的话,Janice Man用JM Tone讲英文也算是歧视,但麦明诗认为Janice Man只是在嘲笑自己,与黄建东不相同。

麦明诗以全英文表达自己的看法。(Facebook图片)
有网民觉得Janice Man用JM Tone讲英文也是歧视,但麦明诗认为Janice Man只是在取笑自己。(Facebook图片)

其实黄建东在其Facebook有解释自己的创作意念,并称印度表姨是“悭啲啦Baby”在印度的远房亲戚:“上次创造了"NewYork东",今次创造了"印度表姨":"悭啲啦baby"嘅印度远房亲戚,和蔼可亲美丽动人,很喜欢烹饪唱歌跳舞。印度表姨从小到大有一个心愿,就是希望可以参演 Bollywood的电影又唱又跳!”他又指今次的创作集合了来自不同国家朋友的意见,他在片段中展示的口音由其印度大学同学所传授:“谢谢在美国读戏剧和工作过的六年,认识到来自不同国家的好朋友,给予我无国界的创作灵感。谢谢我的印度大学同学传授我印度口音。我会努力做好一个创作演员,希望可以创造更多角色带给大家更多欢乐。”

黄建东表示印度表姨是“悭啲啦Baby”的远房亲戚。(Facebook图片)
黄建东表示其创作灵感来自身边的无国界朋友。(Facebook图片)