【李尸朝鲜】中译名被指贬低韩国 Netflix:改名为《尸战朝鲜》

撰文: 叶诗
出版:更新:

由实力派演员朱智勋、裴斗娜与柳承龙共同主演的《李尸朝鲜》(Kingdom)在第一季播毕后口碑不俗,于是在一年后承势推出第二季,在新冠肺炎(俗称:武汉肺炎)肆虐的情况下看疫症相关题材尤为有共鸣,讨论度居高不下。《李尸朝鲜》这个名字在华语圈观众心中已经成为固有名词,岂知道在剧集播出两季后,韩国人对其中文译名提出异议,认为这个译名是对国家历史的污辱,令Netflix随即决定更改剧集中文译名。

《李尸朝鲜》在予人古板印象的古代权斗题材中融合紧张刺激的丧尸元素,令观众大呼过瘾。(剧照)

《李尸朝鲜》的故事背景发生在16年纪末,当时全州李氏是朝鲜半岛最后一个王朝,那时候日本派兵侵占朝鲜领土,“李氏朝鲜”则是当时日本殖民者对韩国的称呼,所以后来普遍韩国人都认为这个称呼有贬意,所以在独立后皆用“朝鲜王朝”称之,而剧名以“尸”的谐音取代“氏”,亦令韩国人有不被尊重的感觉。

+21

Netflix于是在周五(20日)发表官方立场:“收到来自韩国的历史专家对于《李尸朝鲜》中文剧名所提出之意见,经内部讨论后,决定将剧名改为《尸战朝鲜》,这项剧名的更动是出于对韩国的历史、文化的尊重。”虽然突如其来的名字改动可能会有些不习惯,可是还是要尊重历史和文化啊!