成龙自传英文版黑历史再曝光 外媒记者狠批不认女儿
曾经承认自己“犯了天下男人都会犯的错”的成龙首部自传《成龙:还没长大就老了》英文版将于12月4日在全球发售(中文版于2015年4月出版)。日前,一位屡获殊荣、极具影响力的多媒体记者Daniel Bates就在英国《每日邮报》(Daily Mail)发布一篇专题文章,并以“Jackie Chan calls himself 'a real 'b***ard' and admits he's slept with scores of prostitutes.(成龙形象自己是混蛋,并承认与十多位妓女睡过。)”为开首,专门探讨这位国除巨星的英文版回忆录内容,Daniel Bates更一度批评成龙不认女儿以及不尊重女性。
Daniel Bates狠批成龙对女性态度差 不曾提及吴卓林
Daniel Bates引述了多段成龙形容自己与初恋女友聊到与邓丽君的相处,再从邓丽君聊到了林凤娇、吴绮莉。Daniel Bates认为,成龙是个花花公子,对女性无论态度还是行为都非常差,当中最令Daniel Bates不满的,就是成龙对女儿吴卓林的态度,文章更讲到“Chan, 64, blames his behavior on his insecurities and his immaturity but despite his candidness, Chan fails to mention his estranged 19-year-old daughter, who claimed she was left homeless by 'homophobic parents' months after she revealed that she is a lesbian.(64岁的成龙,将他的行为归咎于他的不安全感和他的不成熟,尽管他的坦诚,成龙并没有提及他那个因为父母恐同而无家可归的19岁同志女儿。)”而对一个西方人来说,成龙对家人如此冷酷,让人很难接受。Daniel Bates还嘲笑成龙大字不识一个,连信用卡签名都写不好。总之,成龙在女性身上犯的错,让Daniel Bates为之愤怒。
对于成龙的行为,Daniel Bates还写道:“The multi-millionaire actor, 64, said he strutted around in a gold chain and drove drunk all the time - crashing a Porsche one morning and a Mercedes Benz later that night.(这位64岁的亿万富豪自称曾经带著粗大的金链子,经常酒驾,上午撞烂了保时捷,晚上可能又撞坏了宾士。)”Daniel Bates总结出成龙与自己一帮小弟的互动模式,认为他是个十足的“烂人”,并不遵守规则,不过是个挣了点钱的小混混。
另外,成龙在自传中还表示曾经相信带有性别歧视(Sexist)的朋友,误认为当年妻子林凤娇是“故意怀孕”,所以经常想出不同的方法不要将金钱落在她的手上。不过他亦指,回想起这件事时,更自认这个行为很“邪恶”(Chan writes that he foolishly believed his sexist friends and thought that Lin might have got pregnant on purpose, so he 'constantly thought of ways to keep my money from her'. Thinking back now he calls his behavior 'wicked'. )。
成龙的这本自传的中文版已经发售好几年了,英文版至今才出版,说明成龙对其中的内容有了很多修订。但从Daniel Bates对自传中所提到的多项要点可以看出,英文版的内容与中文版还是有些差距的。尤其是英文版用了很多比较重的词来形容成龙,而这种词在中文版的回忆录里是没有的。