陈智燊英国土生土长 入伦敦名校主修中国文学读《狂人日记》

撰文: 冼燕珊
出版:更新:

陈智燊(Jason)于英国伦敦出生和成长,伦敦大学亚非学院毕业,2006年加入TVB,因能操流利英语,所以被推荐加入明珠台当节目主持。除了在明珠台做主持外,陈智燊亦有参与电视剧拍摄,初期多数只做配角或闲角,更做过黄宗泽的替身,直至2011年拍摄处境喜剧《谁家灶头无烟火》首度担任第二男主角,饰演钟思翰一角,开始备受观众注视。

Jason 2006年加入TVB,因为能操一口流利英语,所以初时被分派主持明珠台节目。(梁碧玲摄))

大家都以为Jason是一个不折不扣的“竹升仔”,但不说不知,原来他大学时期主修中国古典及现代中国文学,他接受《香港01》访问,说起当年选读中国文学的原因:“我𠮶时都系贪得意,见有普通话学,所以拣读中文。(你本身的中文程度如何?)读大学之前,净系识写自己个名陈智燊同埋年、月、日,所以初头学中文,对我嚟讲有点困难,因为咁大个人先嚟学中文字,啲字又多笔画,所以要反复练习书写中文字。”

Jason在英国土生土长,操得一口流利英语,想不到他在英国时读大学主修中国文学。(IG图片)

也许Jason毕业太多年了,对于二十年前的大学生涯,记忆稀薄,一时三刻没有记起太多内容,这也是人之常情,但聊著聊著,过去的记忆又慢慢涌出来。Jason说:“当年中国文学嘅课程,都要读《孔子》、《庄子》、《老子》𠮶啲,教授来自五湖四海,有中国教授都有英国人荷兰人等,老师用普通话授课,但与同学讨论就用返英文。”而令Jason印象最深刻的文学作品,是鲁迅的《狂人日记》。

Jason在英国读过《孔子》、《庄子》、《老子》等,还有鲁迅的《狂人日记》。(IG图片)

其实Jason很有语言天份,除了能操流利英文、广东话、普通话,他也有研习法文和拉丁文,但要数最难的语言,他说不是中文:“我觉得最难嘅系拉丁文,因为佢系一种好古典嘅语言,大家都比较少用。”点会难到你呀?

陈智燊原来系隐藏肌肉男 收埋40吋胸肌:40岁先练唔系咁容易

+2