【英超】牛津字典更新“Yid”字解释惹争议 跟热刺有关却带贬义
撰文: 颜铭辉
出版:更新:
牛津英语字典更新了“Yid”字的解释,为这个字增加了一个意思,就是热刺球迷或球员。究竟“Yid”跟热刺有什么关系?
“Yid”这个字通常被非犹太人用来攻击犹太人,有轻蔑犹太人的意思,具种族歧视的意味。由于热刺拥有大量犹太人球迷,所以敌对球迷会用“Yid”去侮辱热刺,但渐渐地,这个字反被热刺球迷所使用来形容自己,还衍生了“Yid Army”及“Yiddos”两个字,自称为犹太军队。
在新版的牛津英语字典中,除了增加了“Yid”字的解释,还加入了“Yiddo”这个字,称其用法通常具贬义或冒犯性,但也可以用来代表热刺的球迷或球员。
对于热刺球迷是否应该使用“Yid”,在英国一直具争议,伦敦警方、英格兰足总以及犹太人团体都不建议使用,其中犹太人团体对今次牛津字典增加“Yid”的意思表示不满,他们认为字典应该明确指出这个字带有侮辱及冒犯性质。
热刺的发言人就表示,他们的球迷,无论是否犹太人,使用“Yid”字的时候绝对没有任何冒犯他人的意思。
对于这个字的争议,牛津英语字典回应,称他们是按照历史纪录的方式,记载了这个字的已有用法及词义的发展,而非规范一个字词如何被人应用。牛津英语字典表示:“我们是反映人们的用法,而非控制。使用一门语言的时候,总有些字词会较敏感及具贬义。”
牛津英语字典强调,他们会在解释时分清楚这个字的两种不同意思及用法。