【法网】阿历山大萨维列夫反胜晋级 却完败于记者会
撰文: 陈隽尧
出版:更新:
挨得过场上劣势,却敌不过英式英语。
德国网球新贵阿历山大萨维列夫(Alexander Zverev)于法网次圈一度陷入出局边缘,最后他反胜对手3:2,打入第3圈。然而,他在赛后记者会被记者的英式口音考倒,直言“我听不懂你的问题”。
阿历山大萨维列夫于次圈遇上塞尔维亚的拿祖域(Dusan Lajovic),身为2号种子的他于今场一度陷于苦战,盘数以1:2落后,惟在出局边缘的他及时回勇,以6:1、6:2连取两盘,绝地反胜对手。
然而,外媒今场的重点却放在赛后记者会上。一名来自英国约克郡(Yorkshire)的记者以甚重的英式口音向萨维列夫提问:“你在ATP大师赛中取得相当好成绩,但并未曾成为大满贯得冠军。你认为今届法网会是你职业生涯的转捩点吗?”
萨维列夫先笑了笑,显然不明白记者的问题。他先问记者来自何方,再表明自己一句都听不明白。记者尝试放慢速度再向萨维列夫提问,他回答道:“当然,为何不是?因为你问得如此优雅,令我相信这是事实。”
21岁的萨维列夫被视为大热拿度的最大挑战者,他虽然未曾赢得大满贯锦标,但已赢得3个大师赛冠军。打入第3圈后,他将会面对现时世界排名29、波斯尼亚球手祖森贺(Damir Dzumhur)。