《东京爱的故事》郑伊健唱广东版 黎明改小田和正《Oh!Yeah!》
撰文: 彭嘉彬
出版:更新:
八十年代中期,香港流行乐坛曾起过一次重大革命,本来以欧美流行曲为主导的时代,在八十年代开始渐渐被日语改编歌曲取替。当时日剧开始在香港流行起来,导致山口百惠、玉置浩二等歌手在香港亦变得声名大噪。而小田和正亦凭著《东京爱的故事》主题曲《爱情故事突然发生》跑出,自此小田和正的歌曲亦被很多广东歌手改编及翻唱。
郑伊健《廿世纪的恋人们》
最具代表性的,莫过于改编《爱情故事突然发生》的《廿世纪的恋人们》。1993年,亚洲电视本港台播出《东京爱的故事》的粤语配音版,更找来郑伊健翻唱主题曲。《廿世纪的恋人们》由张美贤填词,收录于郑伊健的第三张个人唱片《On Stage》,虽然改编《爱情故事突然发生》后,歌词意思有著大大的改变,但仍然让人联想起《东京爱的故事》的剧情。
黎明《OH!夜》
早在《爱情故事突然发生》被改编前,黎明已在1991年翻唱过小田和正的《Oh!Yeah!》,而中文名字取自歌曲谐音成为《OH!夜》,分别有粤语及国语版本。粤语版本收录于黎明第三张粤语专辑《是爱、是缘》,当年成为叱咤903的冠军派台歌,由唐奕聪重新编曲,在陈少琪笔下的歌词更保留了原版副歌中“Oh Yeah Oh Yeah Oh Yeah”一句。
郭富城《Good Times & Bad Times》
同是1991年,四大天王中有两人改编了小田和正的作品,另一位便是郭富城。素来对日语歌曲情有独钟的郭富城,早在台湾发展时已在第三张国语专辑《到底有谁能够告诉我》当中,改编了小田和正的《Good Times & Bad Times》。可惜这首歌曲并没有成为唱片中的主打作品,故此也未能在乐坛上取得佳绩,不过深信粉丝们仍然会记得这首作品。