黄明志最新作《Tokyo Bon》 一首歌学懂游日必备英语单字

撰文: 彭嘉彬
出版:更新:

马来西亚音乐鬼才黄明志一向创作力强,凭《学广东话》、《泰国情歌》、《全民偶像》等作品,唱齐国语、广东话、泰文、韩文歌,为自己打响“语言天才”、“音乐鬼才”等名堂,最近终于推出以日文为题的新歌《Tokyo Bon》。不少旅客到日本旅游时,难免会出现与当地人指手划脚沟通的情况,讲英文对方未必听得明,而日本人讲起英语来,也要花一点心思才能参透,似乎这首歌曲正好能帮到大家。

深信大家游日时,也会像黄明志般遇上指手划脚都讲唔明的情况。 (影片撷图)
歌词连苍井空都摆上台,相当搞鬼。 (睇得明的我都系返去面壁…) (影片撷图)

今次黄明志与联合日本政府的网上平台“Cool Japan TV”合作,打造出这首专为游日旅客而作的《Tokyo Bon》,找来日本女演员二宫芽生当MV女主角,更到东京拍摄MV。歌曲MV中,黄明志饰演游日旅客,在东京当地问路时听不懂日本人的英语,于是便唱出这首以日式英语单字组成的歌曲。歌曲中除了有黄明志的歌声外,更Feature了二宫芽生唱出各个英语单字,并配上日语罗马音字幕让大家能清晰了解。当中出现了不少游客常说的单字,例如“Makudo Narudo”即是“McDonald”、“Dizunilando”即是“Disneyland”、“Sutabakkusu”即是“Starbucks”,实用得嚟又够搞鬼。

一张图有齐游日吃货必学单字,想知系咩就要放大下图睇答案。 (影片撷图)
放大图片学晒所有实用日式英文单字!
+12

歌曲除了内容充实外,其实音乐性也相当强,因为编曲上用上了日本的传统乐器“三味线”。歌曲一开始听到的弦乐器便是“三味线”,这种乐器外表与中国的琶琶有点相似,不过则是以三条弦线所组成,并配以银杏形的拨来弹奏。不少日本传统民谣以至今时今日的J-Pop歌曲也会用上“三味线”,今次黄明志特地在歌曲中加入这种传统乐器,可说是由头J-Pop到落尾。

黄明志特意在编曲中用上三味线。 (影片撷图)