G20峰会志愿者昵称“小青荷”:出自咏杭古诗 音同“亲和”
据澎湃新闻报道,9月4日至5日,二十国集团(G20)领导人第十一次峰会将在杭州举行。
今天(8月20日)是G20峰会召开前15天,共青团浙江省委、杭州市委举行峰会志愿者出征仪式暨集中培训动员大会,并发布志愿者服装和志愿者代名词—“小青荷”。
据介绍,“小青荷”取自宋代诗人杨万里描写杭州的诗句“接天莲叶无穷碧,映日荷花别样红”,寓意志愿者如一朵朵正待盛开的青色荷花。同时,“荷”与“和”同音,“青荷”音同“亲和”。
在出征仪式上,志愿者服装及配套用品亮相,有帽子、短袖T恤、长袖外套、裤子、运动鞋、双肩包等10种单品。由中国美院设计艺术学院院长吴海燕设计的服装风格青春活泼,主色调为代表西湖水的蓝绿色。图案融合了杭州元素,女款宛如西湖的水,男款犹如西湖群山,合在一起如同山水画卷,透露著杭州湖光山色、湖城合璧的韵味。
G20杭州峰会会场志愿者的招募工作2015年12月启动,面向浙江大学、浙江工业大学等15所高校定点招募,选拔出4000多人,其中3760人将参与岗位服务。同时,还面向国际留学生选拔国际志愿者代表25名,分别来自俄罗斯、德国、澳大利亚、哈萨克斯坦等14个国家。95%的志愿者英语水平在四、六级以上,还有德语、法语、西班牙语、阿拉伯语和印尼语等小语种志愿者。
看来志愿者和各国嘉宾在语言交流上没有问题,但是普通民众呢?
早前网上流传为迎接峰会,杭州推出《英语100句快速记忆》小册子,以汉字标注英语读音,教民众简单的英文句子。如“Welcome to hangzhou(欢迎来杭州)”被标成“歪看木土杭州”,“Hangzhou,the most beautiful city in China(杭州,中国最美丽的城市)”标注为“杭州,某斯特,不优特服四体,因掐那”。
有民众质疑,用中文标注说英文将成为无人能懂的外星语,对与外宾交流毫无帮助。