英语春联受洋人欢迎 商人预计农历新年卖出至少600副

撰文: 李俊杰
出版:更新:

狗年春节的脚步愈来愈近,大红灯笼挂在了街头巷尾,春联也贴上了千家万户的门。今年英文春联也受到广大消费者的追捧。来自北京、身处外地的余先生表示,在春节期间预计卖出600副英文对联;他表示,英语春联的文法不是重点,最重要的是大家感到开心,感受到节日气氛。

英语春联“eat well, sleep well, have fun day by day”(吃好,睡好,天天快乐)以及“study good, work good, make money more and more”(学习好,工作好,赚钱愈来愈多)十分有创意。(网络图片)

《中国日报》报道,诸如“eat well, sleep well, have fun day by day”(吃好,睡好,天天快乐)以及“study good, work good, make money more and more”(学习好,工作好,赚钱愈来愈多)等等带有Chinglish(中式英语)风格在网上大卖。

来自北京的店主余先生表示,在春节期间预计将会卖出多达600副英文对联。“我四年前开始卖英文对联的,当时是受到了一个来自内蒙古的朋友用蒙语​​写的对联的启发”,余先生说道,一副对联的价格大约是25元人民币,几乎是一般对联的两倍。

“多数客户是年轻人,他们觉得这样很酷,或者用来送给外国朋友。”33岁的余先生说,也有很多在中国居住的外国人来买。余先生其中一名华裔客人表示,“这很特别,看起来也不错,肯定很吸引眼球”,且共买了两副对联,一副给自己,一副送给美国朋友。

余先生认为,英语春联的语法不重要,中式英语完全可以接受,要是出现了语法错误,人们似乎更喜欢,就像大家熟知的Good good study, day day up(好好学习,天天向上)一样,关键是大家开心。