考证《季羡林日记》用字:“日”还是“同”几个女人?
撰文: 香港01记者
出版:更新:
著名国学大师季羡林的文章居然有歧义?近日,有微信公众号发现,季羡林某篇日记中的一段,当中的其中一只字居然有“日”和“同”两个版本。
而这一字之差却能谬之千里,只因这一只字后面所连接的是“几个女人”。
事缘近日在内地微信朋友圈广传一片关于季羡林的怀旧文章《深到骨子里的高贵,是没有身份感》,其中开篇便引用了他年少求学时的日记片段, “1934.05.17 今天看了一部旧小说,《石点头》,短片的,描写并不怎么秽亵,但不知为什么,总容易因为我的性欲。我今生没有别的希望,我只希望,能多日几个女人。”
这句日记中“能多日几个女人”的说法令不少网友忍俊不禁,这篇文也因而在网络上被广传。
而微信公众号“青年史学家”昨日(4日)刊文表示,有朋友向他转发季羡林日记(1934年5月17日)中的一段文字“我今生没有别的希望,我只希望,能多日几个女人”,他当下觉得很奇怪,认为“日”是误植,原文应该是“同”字。
于是,他展开了考证之路,找出了国内印有这段文字的三本书籍,一是辽宁美术出版社2002年8月出版的季羡林《清华园日记》,二是沈阳出版社2017年8月出版,由胡光利、姜永仁编辑的《清华园日记》,三是外研社出版的《季羡林全集》:
辽宁美术出版社的版本是“日几个女人”,沈阳出版社和外研社的版本都是“同几个女人”。同一段文字,不同出版社居然也有分歧。
“青年史学家”接著考证日记手稿,并比对季羡林“日”和“同”的字迹。
同:
日:
最后发现,日记手稿中的是“日”字,因为季羡林写的“日”字下面都会“封口”,而他写的“同”字,下不封口。
“青年史学家”成功揭秘这个“开心大发现”,解开这个不知道误导过多少人的“谜”。他认为,“始作俑者”应该出来说句话,毕竟“日女人”与“同女人”不是同一回事。
(青年史学家)