《录影歹》开镜前靠视像排练 栢天男被粗口对白难倒︰讲到错晒位

撰文: 许育民
出版:更新:

香港电影《录影歹》(TAPE)今日(2日)正式开镜,并举行开镜酬神仪式,外籍导演Bizhan Tong携同李施嬅(Selena)、关智斌、栢天男等一众主演出席,祝愿电影拍摄顺利。《录影歹》翻拍自荷里活同名电影,讲述三位男女主角事隔多年再次相见,三人之间挖出彼此之间的秘密与矛盾。

关智斌希望能够自行消化剧本,不被原作品的框架限制。(叶志明 摄)

剧本由英语翻译为广东话,关智斌作为男主角之一,自言有许多困难:“因为对白要用广东话演绎,会有许多不通顺的地方,所以我们也用了不少时间磨合,幸好我们花了许多时间透过视像会议讨论剧本。”

《录影歹》导演Bizhan Tong携同李施嬅、关智斌、栢天男等一众主演,为电影开镜进行拜神仪式。(叶志明 摄)

栢天男亦指到了开镜前几天,才见齐一班同戏演员:“在开镜以我与Kenny见面也不到十次,但我们与大家见面时,却有种认识了许久、多年不见的感觉。而感觉又正好与我们的剧情吻合,讲述三位好朋友事隔十五年后再次见面的故事。”

《录影歹》两位男主角关智斌与栢天男指制作前期花了大量时间视像讨论、演练剧本。(叶志明 摄)

中文剧本对在澳大利亚土生土长的栢天男来说,戊为演出挑战之一:“起初我读英语剧本时十分淡定,但知道原来要以广东话演出,便吓了一跳。不过也花了许多时间演练,但背诵对白以外,演译‘士多啤梨苹果橙’的部分,我讲起来位置全部会调乱,他们便不断提醒我,与我调整演译方法。”

电影是改编2001年,同名的荷里活作品。(网上图片)
关智斌也盛赞栢天男的天份与努力:“我觉得他真的很利害,因为连我也要花三星期才背完对白,但他却在一个月内完全记熟了剧本。”(叶志明 摄)

虽然电影翻拍自荷里活作品,演绎方法有前例可循,然而栢天男亦指:“我事先也有看过原作电影,但导演指出电影并不会跟随原作的感觉,所以也要靠自己摸索、演活角色。”关智斌亦表示同意:“虽然我也有看过原作电影,但我不希望演译方法被原作框架限制,想自己消化剧本后,融汇于电影之中。”

至于电影中的情感关系与#MeToo元素,关智斌与栢天男则向观众大卖关子:“究竟那件事有没有发生?就要留待观众自己观映时寻找答案!”

Caption 4:栢天男笑指对白难度在于“士多啤梨苹果橙”的部分。(叶志明 摄)