杨千嬅串Frying pan做flying 7个英文超出事名人 JM被笑足十年
近年于内地发展的杨千嬅,一家三口已搬至上海定居,其9岁儿子亦入读当地学校。离港已一段时间的千嬅,近日于Instagram限时动态上载香港住家的相片,以英文表示“Home miss home”,又指挂念香港家的厨房和煎锅。不过相当虾碌地将“Frying Pan”串成“Flying Pan”,引来不少网民热议!过往亦有不少名人讲或打英文时大摆乌龙,而成为网民的耻笑对象!一起来重温!
👉麦玲玲测MIRROR 12子虎年运程 姜涛感情有波折、教主膝盖易受伤
👉谢霆锋内地真人骚讲英文极流利被赞劲 12个英文超晒班的香港艺人
由Frying pan(煎锅)变成Flying(飞行) pan,的确令意思都变了。经常在YouTube拍片教英文的YouTuber马米高于Facebook指杨千嬅串错字,表示“屋企煎pan识fly咁犀利,我得FRYING pan咋。”,相当搞笑。
因为用英文而出臭的明星又岂止千嬅一人,过往最为人所知的相信必有创出港式英文语调“JM Tone”的Janice Man(文咏珊)、还有邓丽欣的“I am very thanks them”,就算已经事隔多年,依然不时被网民们旧事重提。
🔻🔻🔻点图睇7个讲英文出晒事名人🔻🔻🔻
其实讲英文失手好多人都试过,基本生字串错或读错都是无心之失,只是作为公众人物容易招来网民话题,而杨千嬅现在主要北上赚人仔,反而练好普通话才最实际,大家又是否认同?
👉 圣诞节|心理学家分析8大单身原因 有一类型人特别难出POOL
👉【2021金句】10句年度金句排行榜 第一位7个字香港人一定有共鸣
同场加映:林师杰移英欲开农场民宿 移民后8件事忙过打工 洗碗成最大劳动
去年宣布离开TVB的林师杰,于ViuTV零星亮相后便不见踪影,原来跟老婆欧阳巧莹已于两个月前移居英国。林师杰早前于社交平台做直播时分享移民后新生活,透露已定下明确目标,表示希望可以开农场、经营B&B,又表示去到英国后感觉多了空间和时间,直言不想返来香港。
究竟移民后多了空间和时间是否属实?移民后的生活跟在香港又有甚么不同?Facebok专页“住加男人CanMen”跟一众已移民的网友们讨论移民后的生活变化,总结出移民后随时比香港时更忙!若你正打算移民,不妨多多参考。
点击看全文:林师杰移英欲开农场民宿 移民后8件事忙过打工 洗碗成最大劳动