【日本人在香港】生活大不同 日籍插画家道尽港、台、日文化差异

撰文: 清君
出版:更新:

除了现在当红、在ViuTV主持节目的和泉素行外,其实还有不少在香港生活的日本人,他们都有自己的故事──其实每个人都有自己的故事。

【文章原刊于01撑场,欢迎下载香港01 app,与更多作者一同讨论喜爱话题。】

一位从日本移居来香港的插画师Mango Naoko,就透过出版新作《鸳鸯茶餐厅》讲述她的精彩故事。她的故事对大部分人来讲,可能非常平平无奇,因为做转校生、自发学习外语、去外地旅行结下情缘……这样的故事似乎无日无之,不停上演。

除了现在当红、在ViuTV主持节目的和泉素行外,其实还有不少在香港生活的日本人,他们都有自己的故事──其实每个人都有自己的故事。(资料图片)

然而,重要的是,她作为一位日本人,与日本、台湾、香港均结缘,并以一个非常典型传统日本人的思维,告诉大家她对自己出生的国家,对于自己旅游、定居的地方的想法。这个年代,敢于表达自己想法的人已经不多了。

有关Mango在学时的经历我不赘了,然而有一点非常体现到她日本文化深入骨髓的:她念大学时每天乘车来回六小时的九十五公里路,也毫无怨言!这是非常日本人的,那种克己耐劳,在如今世代看来,实在是难以想像的,但日本人就是给予人这样的形象。像是香港车程由最西到最东,要两个半小时一程,这已经非常折磨人,来回六小时每天,外加打工、学习其他兴趣技能……这样的生活持续了四年,真是让人佩服。

她念大学时每天乘车来回六小时的九十五公里路,也毫无怨言!(资料图片)

同时间,Mango也打破了一些我对日本人的刻板印象,例如说,她因为一个契机想要学习中文,在偶然机会下碰到一间很对的中文教室,然后立即展开学习中文之旅。她明白不在语言环境中浸淫很难进步,亦很难突破,但是她当时未有勇气出国留学(即使如此,她都已经踏出了舒适圈),便改变自己的环境,让自己在家中接触更多中文。如此豁出去学习一件事,身体力行,坚持做好一件事,是非常日本人的执拗;但是行动如此迅速、直接、干净利落,也非常之不日本人。或者就是这小小的差异,让Mango可以活出不一样的人生。

而在书中,也有其他体现出日本与其他地方的文化差异。譬如说,待客之道及生活环境。

如此豁出去学习一件事,身体力行,坚持做好一件事,是非常日本人的执拗。(《逃避可耻但很有用》剧照)

待客之道

像是Mango提到,她去台湾旅行时打搞一位血缘关系非常疏远的远房亲戚,她不巧病倒发烧,抵埗后亲戚领她入房间,她只消片刻就沉沉睡去了,醒来起却因为墙上某样东西,赫然发现自己身处主人房,万般不好意思。

她提到在日本一定不会有这样的事情发生,因为日本人“很少会让别人睡在自己的床上”,同时在家里准备一套只供客人使用的棉被和床铺是一般的礼仪。

她提到在日本一定不会有这样的事情发生,因为日本人“很少会让别人睡在自己的床上”,同时在家里准备一套只供客人使用的棉被和床铺是一般的礼仪。(资料图片)

生活环境

提到生活环境,Mango这本《鸳鸯茶餐厅》给我一个非常大的启示。她作为一个日本人,在香港的餐牌上见到“出前一丁”已经有点啧啧称奇,毕竟出前一丁作为“方便面”,理应是家里在忙时候的食粮;其次,是在外食出前一丁竟然还要加钱!这令她更加疑惑。作为香港人的大家,有没有感到疑惑呢?

她作为一个日本人,在香港的餐牌上见到“出前一丁”已经有点啧啧称奇,毕竟出前一丁作为“方便面”,理应是家里在忙时候的食粮;其次,是在外食出前一丁竟然还要加钱!(资料图片)

有些事情Mango在往来港、日两地之间,也有些不习惯又或者是感到奇怪的。例如:

在香港:

在日本:

简单轻松地阅读这本图文小品,除了插画都是可爱的猫猫非常治愈之外,里面贴地又不艰涩的内容亦非常引人入胜。或许有不少人想着要移民,不过移民也须做足功课,要想想自己是否适合当地又或当地是否适合自己,同时做足万全的准备。

鸳鸯茶餐厅,Mango Naoko著。(星夜出版)

作者简介:清君

中文系毕业生,任职过出版编辑及网络编辑,专写关于本土创作、传媒、出版、文学等话题。不善交际的小毒男一枚。

作者Facebook专页:https://www.facebook.com/chingkwan.page/

【编按:文章题目为编辑所拟,原题为“【日本人在香港】日籍插画家穿梭港、台、日三地 道尽文化大不同”​】

(以上文章内容均属用户提供,香港01不为任何用户内容而衍生或遭受之任何损失或损害承担责任。)