司法机构上载简体字判辞:供诉讼人参考 上载属手民之误已移除
本港判辞过去均是上载繁体中文或英文版本,惟有传媒发现,一宗高等法院审理、涉及中资公司的清盘案件,司法机构在网上发布简体字判辞,但没有繁体中文判辞。司法机构表示,法庭会因应案件的特殊情况及需要 ,考虑是否需要将判词部分或全部内容译作其他语文或改为简体中文,以便利有关诉讼人士或其他有关人士参考,而把这译本上载于司法机构网页属手民之误,司法机构已将该译本由网页移除。
司法机构:判辞会以原文版本为准
《众新闻》今日(15日)报道指,今年5月一宗由高等法院审理的清盘案件(HCCW 350/2020),被申请清盘的为中资“香港方正资讯有限公司”,其母公司为“北大方正集团有限公司”,司法机构在网上发布了一份简体字判词,当时只有简体及英文判词,未有发布繁体中文判词。现时司法机构的公开系统,已无法找到简体字判词,只得英文判词。
司法机构回复查询表示,判辞一般会使用审讯时主要采用语言,判辞会以原文版本为准,译本只用作参考之用,而司法机构会按需要把译本上载网页,而中文译本会使用繁体字,网页有功能让市民改以简体字阅读。
司法机构续指,法庭可因应个别案件的特殊情况及需要 ,考虑是否需要将判词部分或全部内容译作其他语文或改为简体中文,以便利有关诉讼人士或其他有关人士参考,但一般不会上载网页,而此案件的简体中文译本,属于此类别,故把这译本上载于司法机构网页属手民之误,司法机构已将该译本由网页移除。
另外,《星岛日报》今日(15日)报道指,司法机构辖下的“司法学院”,最近为裁判法院的裁判官举行“量刑工作坊”,主题是“年轻罪犯的量刑”,提醒各裁判官在帮助少年人更生,亦要合乎社会的整体利益,提供更生机会、年轻的因素,不可凌驾于其他判刑原则。并为在反修例案件常见的各项罪行,包括“纵火”、“非法集结”、“袭警”、“在公众地方管有攻击性武器”及“刑事毁坏”等,发出判刑指引及书面摘要。
司法机构回复指,香港司法学院于2021年4月举办的裁判官量刑工作坊,是自2018年底开始举办的裁判官量刑工作坊系列之一,这是该系列的第三个工作坊,培训的范围主要包括量刑的基本概念、加减刑责的因素,及处理年青被告的量刑考虑因素。由于这工作坊属司法机构的内部培训活动,不宜披露具体的培训和讨论细节。