出租车加阿拉伯文资讯|的哥:学埋吟诗作对? 车队教用手机翻译

撰文: 何瑞芬
出版:更新:

新一份施政报告提及要开拓中东及东盟旅客客源,包括鼓励出租车车队以阿拉伯语提供车队服务资讯,引起出租车司机要学阿拉伯文的热议。有出租车司机兼管理人笑指,如果要司机学阿拉伯文“真系痴线啰”,反问是否要学泰文、印尼文等,“系咪要求我哋学埋吟诗作对、诗词歌赋?每日着唔同民族服饰?”他称外国乘客上车一般只会讲英文,故司机学识两文三语已十分足够。

有出租车车队负责人则称的确有司机误以为要学阿拉伯文,已在培训中加入利用手机翻译的教程,不指是阿拉伯文,只要手机可翻译的都会利用,认为司机不须过份担心。

新一份施政报告提及要开拓中东及东盟旅客客源,包括鼓励出租车车队以阿拉伯语提供车队服务资讯。(资料图片/黄浩谦摄)

本身是出租车司机亦是出租车管理人的汽总出租车分会副主任梁达壮表示,听到施政报告相关内容时,司机都以为要学阿文伯文故反应较大,直言:“痴线啰!阿拉伯文?洗唔洗学埋菲律宾文、泰文、印尼文?多鬼余!”

他指出租车群组里甚至有司机反问是否要学唱歌跳舞,“不如叫埋我哋学埋吟诗作对、诗词歌赋,每日着唔同民族服饰!”,强调并非不尊重阿拉伯语言,而是作为出租车司机,学好两文三语已十分理想。

汽总出租车分会副主任梁达壮表示,听到施政报告相关内容时,司机都以为要学阿文伯文故反应较大。(资料图片)

揸出租车近30年的梁达壮坦言,从事出租车司机以来,接待的外国游客均会主动讲英文,称有一个南斯拉夫熟客,双方一直以英语交流,相信以英语交流已十分足够,“上到车都唔知边度人,分唔到波斯定阿拉伯人,有时菲律宾同印尼都分唔到”,建议比起阿拉伯语课程,应多办些普通话及英语班予出租车司机。

不过据政府消息人士解释,政策原意并非要求的哥学阿拉伯文,只是在车内张贴一些有阿拉伯文的资讯,例如车费资料等。梁则称张贴资讯无问题,称政府不同部门,如入境处等也有提供10多种语言的资讯,相信出租车也可以做到。

新科车队营运经理黄大海表示,会培训司机善用手机翻译软件。(资料图片/梁鹏威摄)

获发牌照车队之一的新科车队营运经理黄大海表示,确有司机误会要学习阿拉伯文,称早已计划为旗下车队司机提供培训,培训内容其中一个关键是善用智能手机翻译,强调不止是阿拉伯文,也不会特别指明是阿拉伯文,只要乘客有需要,便会利用翻译软件做简单沟通交流,“我哋提倡智慧智慧交通,手机有几发达就用尽个技术”,相信旗下司机不会担心该问题。