【天煞异降】师承Amy Adams 两个钟学好外星语

撰文: 佘汉姬
出版:更新:
片中外星人有一套独特的语言系统,艾美饰演的语言学家尽力解码,尝试互相沟通,避免开战。

对于科幻片《天煞异降》(Arrival)的评价,你会看见许多人使用“非一般”这个字眼。因为在大制作的框架下,它有着哲学般的深度,不是一味的打打杀杀,反而通过突然出现的天外来客,探讨语言与思维的紧密关系。这不代表《天煞异降》不有趣,入面的外星人有自己的语言、自己的文字,观众跟着艾美阿当丝(Amy Adams)饰演的语言学家Louise一起学习外星语,互相交换词汇,用两小时片长玩了一场解码游戏。

他的语言?

这里对外星人的外貌先卖个关子,先谈谈他们怎样发声。《天煞异降》主要在加拿大拍摄及制作,剧组为创作一套全新的语音系统,寻求了当地著名学府麦基尔大学(McGill University)的语音学教授Morgan Sonderegger协助,以鲸鱼的歌声混合老虎的吼声再加上其他杂音为戏里的外星人做出了新的语音,听起来就像低频率的动物鸣叫,很难听得懂。既然无办法听得明外星人讲甚么,那女主角是怎样和他们“对话”?听觉不管用,她转移到视觉能看得见的文字,所以才会有海报剧照经常出现的那些水墨画圆环。

言语对话进展不大,女主角转用视觉看得见的文字。

他的文字?

剧组为外星人创作了100个环状符号,每个圆形包含极多资讯。先是由设计师夫妇Patrice Vermette和Martine Bertrand画出基本外形,再由编码专家Stephen Wolfram和他的儿子Christopher Wolfram制定分析这些图像的方法,一切都非常科学、系统化。环状的设计也切合外星人对时间的想法,详情就不便剧透,电影有清晰的解答。为剧组担任语言顾问的Jessica Coon教授(同样来自麦基尔大学)指这些外星语是真的可以实战运用:“戏中语言学家拆解外星文的方法和现实中我们分析人类语言的方法是一样的,我们都是看模式(Patterns)。电影最像真的地方是它强调语言学习必须透过互动,而且要由简单的概念开始。”

一个圆形已经可以代表一句句子,要拆成12份进行分析,再研究每个突起的意义。右下角的圆环相对简洁,意思是女主角的名字“Louise”。(网上图片)
电影屡屡提到数学,因为要解开外星人文字需要大量数据分析,是一门严谨的科学。(Twitter图片)
女主角认为单纯听录音不够,必须面对面才能明白外星人在说甚么。

德国文学家歌德(Goethe)说过:“那些完全不懂另一种语言的人,对自己也不了解。”习得一种语言也意味着学到一种文化。当年《魔戒》(The Lord of the Rings)、《星空奇遇记》(Star Trek)大热,里头的精灵语及外星克林岗语(Klingon)大行其道,甚至出现相关语言的专门学校。你又有没有兴趣研究一下《天煞异降》的外星文,准备有朝一日到太空移民?

语言代表着文化,在学习的过程中不知不觉影响人的思维。
谢洛美维拿建议艾美拍摄普通话演出时,出猫辅助,惟艾美拒绝最后亦演出成功。
无论是电影本身抑或里面的主旨,都志在打破固有的框框。