英国地方议会被要求避用一堆字词 爸妈都成“禁语”建议改说这个

撰文: 许懿安
出版:更新:

339个英格兰与22个威尔士地方议会10月6日收到18页的“包容性语言指南”(Inclusive Language Guide),要求议会用字注意平等、公平性和包容性原则,如避免使用“爸爸”和“妈妈”,应改称为“亲生父母”(birthing parent)。

除了“爸爸”及“妈妈”等涉及性别的字词,其他被建议避免使用的还有“外籍人士”(expat)、“第二代”(second generation)、“生活方式选择”(lifestyle choice)、“经济移民”(economic migrant)、“贫困社群”(deprived neighbourhoods)及无家者(homeless)等。

文中鼓励工作人员使用的字词包括“同性关系”(same-sex relationship)、“家庭”(family)、“伴侣”(partners)、“非英国籍人士”(non-UK nationals)以及“处于劣势或贫困的人”(people experiencing disadvantage or poverty)。

文件也呼吁议会工作人员,在公众活动的开场白说“欢迎所有人”,而不是说“各位先生、女士”(ladies and gentlemen),以免自我性别认同不属于两个性别的人会感觉冒犯。

图为2021年12月13日,人们响应政府呼吁,前往接种新冠疫苗加强剂。这张照片是在伦敦圣托马斯医院门外拍下,背景是大笨钟以及英国国会大楼。(AP)

这份18页的文件包含12个供议会遵循的原则。进行有关报道的《电讯报》6日称,据该报理解,它们不是有约束性的。

发出文件的地方政府协会(Local Government Association,LGA)称“议会应致力于确保每个人都能得到有尊严而且被尊重的服务,本指南旨在协助议会确保每个人在寻求公共服务时,能够获得支持和尊重。”

LGA是由各地方政府组成的组织,负责研究发展策略,以确保改善地方政府服务品质与绩效,还有加强地方与中央的沟通与协调,尽量减少中央政府对地方政府的干预等。LGA行政总裁是劳埃德(Mark Lloyd CBE)。

《太阳报》一名地方政府人士就指南表示,“这种胡说八道根本是非言语所能形容,令人难以置信”。