烧味援交大排档 《牛津字典》加入13个港词
撰文: 冯普贤
出版:更新:
英国牛津大学出版社的《牛津字典》(Oxford English Dictionary, OED),于今年三月份新加入的词汇中,特别注明来自香港及新加坡的新词汇,其中有13个来自香港,包括char siu(叉烧)、siu mei(烧味)、milk tea(奶茶)、yum cha(饮茶)及 dai pai dong(大排档)与饮食有关的词汇,“港味”甚浓。
其中一个新词compensated dating意指“援交”(援助交际),亦被归类为来自香港,但其实“援助交际”事实上是源自日本,意指未成年人为获得金钱而答应与成年人约会,过程未必有性交易,近年有关风气蔓延至香港、台湾及韩国等邻近地区。原为普通话拼音的guanxi(关系),亦被归类入来自香港的新词汇。
而其余的词汇包括shroff(缴费处)、sandwich class(夹心阶层)、kaifong(街坊)、lucky money(利是)、sitting-out area(休憩处)及wet market(湿货街市)。