游日必学14个拉面店常见汉字 不是有“玉”字就代表蛋|旅游通识
撰文: 骆焕琳
出版:更新:
自由行去日文,最怕餐厅只有日文字,一个也看不明白。不过就算有日语汉字附助,你又是否看得明、猜得通?以下14组汉字词语,认识了就更能避免点错餐!
中文用汉字,日语也有汉字,不过其中意义未必完全一样。有时看见“玉”字,便以为是蛋类食物?其实“替玉”是添加的拉面而非蛋。而“月见”也是有蛋餐点的一种,究竟是怎样?“玉子烧”与“目玉烧”又有何分别?“大盛”还是“并盛”份量大一点?
👇👇👇点击下图看14组游日揾食必读汉字词语👇👇👇
+9