【名牌读音入门】一直都读错?10个时尚品牌读音教学
最近公司招请新人,于是几个星期下来进行了不少面试。问到其中一位应征者平日有留意的品牌时,对方回答道:“我喜欢有工艺感的,像‘靴-勿-S’(Hermès/爱马仕)。”
撰文:Miss Mean
不要误会,本人不是时装警察,更不是要嘲笑对方;反而我一直相信,只要你买得开心著得开心,而身边朋友都明白你说什么,其实读错牌子名,实在无伤大雅。不过既是有志踏入时尚行业的人,最基本的知识都懒得深究,有就有儿那个。但说到底我也明的,那些法国、意大利的品牌,有时真的相当跷口。就算你一生不打算同时尚界打交道,甚至不知道什么时候才够弹药买个“治-Van-池”手袋,能够将品牌名字正确读出,也是show off的其中一种方法;而且比真正买个袋,实惠得多了罢。
这次就为大家精选了10个常常被读错的品牌,给大家练习一下:
Hermès
错误读音:靴-勿-S
正确读音:Ehr-Mes
作为法国品牌老行尊,为其正名起码是最基本的尊重。其实许多H字头的法文读音中,都是静音;所以大家平日听惯叫惯的“靴-勿-S”,其实是英文的演绎。假如觉得法文读音太扮嘢,那还是劝你直接用中文称呼:“爱马仕”吧!
Cartier
错误读音:Car-T-ER
正确读音:Car-T-A
在英语世界,很多人直接将“er”两个字母用英文方式读出(像eater、heater)。但在法文中,“er”的读音其实更接近“a”。如果怕失手,直接用其中文名卡地亚其实也可以的,但比较起来懂得其法文读音,自然impressive得多了。
Givenchy
错误读音:治-Van-池
正确读音:Zhee-Von-zhi
仅记是Von而不是Van,开头和尾音带点点“z”的感觉,力度也可加强。
Longchamp
错误读音:Long-charm
正确读音:Long-Sean-m
大概受英文影响,许多人的第一反应是将Champ读成Champion的Champ。但在法文中,其实读音更接近法文名Sean。
Louis Vuitton
基本上大家只会直接叫LV,也不算是错。不过想show off自己的时尚知识,不妨挑战一下全名读音。
正确读音:Loo-ee Vee-tong
Yves Saint Laurent
Yves Saint Laurent是品牌创办人的全名,同样大多数时间也只会被简称作YSL,但自从前主帅Hedi Slimane将品牌的Yves除去,大家是时候面对现实了。
正确读音:Eve- San- La-Hon
Loewe
错误读音:怒-姨-Wei
正确读音:Lu-e-vei
其中一个最考起大家的牌子。来自西班牙的Loewe,从西班牙文到法文到英文,几十年来流行过不同读法。直至Jonathan Anderson入主后,近年一众行家就在西班牙正字读音上,加入了不少英式腔调。
Christian Louboutin
错误读音:Christian Lo-bo-tin
正确读音:Christian Lu-bu-tong
同样是与创办人同名品牌,但名字Christian许多人已接受了其英文读法。反而其姓氏“Louboutin”就一直维持标准的法式读音。
BVLGARI
错误读音:BAO-GARY
正确读音:BU-GA-RI
品牌中的“BVL”其实是古拉丁文的串法,所以除了牌子trademark,行文中品牌名字马上会变成“Bulgari”,“Bu”也是整个字的最高音节。至于意大利式的“R”音卷舌,大家量力而为吧。
Dolce & Gabbana
错误读音:大家应该早就直接放弃了吧!
正确读音:Do-che-e-Ga-ba-na