CHINA被拼CIHNA 中国邮储银行招牌英文出错惹议 网民:辱华

撰文: 孙圣然
出版:更新:

吉林省珲春市一间中国邮政储蓄银行的招牌上,出现多处英文拼写错误,当中“CHINA”更变成“CIHNA”,引发广泛热议。涉事银行对此回应,安装工人因不懂英文而拼错,目前已经即时修正。

吉林珲春一间中国邮政储蓄银行的招牌上,讲英文“CHINA”拼成“CIHNA”。(澎湃新闻)

据《澎湃新闻》报道,涉事银行为中国邮政储蓄银行城南支行。网传影片显示,银行招牌上有中、朝、英三种文字,惟英文出现离谱拼写错误,不仅“CHINA POST”变成“CIHNA POST”,“POSTAL SAVINGS BANK OF CHINA”亦被拼成“PTOSAL SAVIN GSB ANK OF CHINA”。

影片中可见两名外国人驻足议论,影片发布者手指着招牌表示,“这全是错的,这英文都是错的。太丢人了,让俩外国人笑话了。”

网民点睇:

“辱华!快来围剿。”
“你们自己的负责人平时不注意吗?”
“这不挺符合这企业文化水平的吗?”
“不要推给工人,装好不检查一下的吗?”
“工作确实没做好,这样拼就是极具侮辱性的zhina了。”
“在外国人面前有啥丢人的。那外国人在身上纹一些莫名其妙的中文、在公共场合标注一些莫名其妙的中文注释、穿一些莫名其妙中文的衣服我也没见我们中国人有谁嘲笑一下啊。”

事件引起关注后,涉事银行工作人员回应,受暴风暴雨天气影响,招牌上的字母日前脱落,安装工人因不懂英文,所以在重新安装时出现错误,“给我们排序排错了”,银行发现问题后已即时整改。