普希金:假如生活欺骗了你 (02/10)
作者|沐羽
天才是早逝的。今天我们介绍的,是37岁因决斗而死的俄国文学之父——普希金。
和另一位一样是37岁死去的天才法国诗人兰波(Arthur Rimbaud)不同,普希金的创作年期比兰波要长得多,兰波的创作年期只有14到19岁激情洋溢的爆发,而普希金则是二十岁才找到真正属于自己的文学之路,一直到死的那刻还在改革著当时的俄罗斯文学。与兰波的不同之处还有普希金的生活,兰波在二十岁终结自己的创作后,辗转到不同国家当佣兵、商人、冒险家,直到患上腿疾死亡。而普希金的一生却没有这种浪漫浪荡,他的一生在痛苦与困惑里度过。
1799年出生的普希金,21岁那年他因写下一些讽刺诗被当权者所不容,被流放到克里米亚。此后他住在父母的庄园,却和父亲关系不佳。1831年他和一名圣彼德堡上流社会著名的美人结婚了,就在结婚那晚,普希金手中蜡烛忽然熄灭,这预告了普希金的未来。
身处上流社会的普希金并不如意,一来他的经济负担极重,二来因为他的夫人过于美貌,使许多人都对她虎视眈眈。普希金在这段时间经常与人决斗,到了1837年,又有一人垂涎他的夫人,普希金忍无可忍与他决斗,却被刺伤了腹部,并在同年的今日辞世。那时,报纸写道:“俄罗斯诗歌的太阳殒落了。”
假如生活欺骗了你
假如生活欺骗了你,
不要悲伤,不要心急!
忧郁的日子里需要镇静:
相信吧,快乐的日子将会来临!
心永远向往着未来;
现在却常是忧郁。
一切都是瞬息,一切都将会过去;
而那过去了的,就会成为亲切的怀恋。
相信这首诗是普希金其中一首流传得最广的诗,和宫泽贤治的〈不要输给风雨〉一样,都是近年在网络上常见的,安慰打气朋友的诗歌之一。此诗在1825年普希金被流放到父亲的领地时写成,这诗献给一位15岁的女孩,后来流传了出去,为普希金获得了巨大的名气。
那个时期的普希金坚强不屈,从诗中的呼喊与信心都能看得出来。那时的他正埋头构思巨著《叶甫盖尼.奥涅金》(«Евгений Онегин»),故事讲述一名贵族青年奥涅金厌倦日常的生活,到了俄国的农村去,又结识了一名女孩子。这个女孩子对奥涅金一见钟情,奥涅金却拒绝了她,他觉得自己不适合这种爱情,他只是一个没资格享受家庭幸福的人。后来奥涅金在那里因决斗杀死了一个朋友,就辗转离开了。数年后他与女孩子重逢,而她已经成了一名贵族,奥涅金这时却想追求她,却被她所拒绝了。此书在1830年出版,并迅速为普希金赢得口碑。
除了小说本身的内容写实而讽刺深刻外,普希金在文学上的重要地位还有一个原因:他的民族性。在那个时代,俄罗斯本身就夹在欧亚两大陆的文明之间,无尽的冲突迫使俄罗斯人反思自身的民族性,而这也是俄罗斯文学的传统。普希金则是这股反思潮流中的先锋,他把民族化的语言融合到诗歌里头。提倡民族化语言,俄罗斯用语优先的原因,其实是由于当时大量英语法语的文化流进俄罗斯,使得其中的语言使用都严重欧化。
普希金把这个现象扭转回来,他在文学上选取了风格清新而纯朴的俄罗斯用语,也因他被流放到乡村,他的用语也更草根而亲民。在《叶甫盖尼.奥涅金》中,这种特点被推到高峰,他充份挖掘俄语的特点,让奥涅金到达乡村的场景描写非常具有民族特色。此外,这种强调俄语的书写方法,更把当时因欧化而分裂的国民聚在了一起,建立了当时俄罗斯人的民族认同。在这个层面上,普希金用文学把社会重新连结了起来。
多余人
《叶甫盖尼.奥涅金》小说的主角,被称为俄国文学史上第一名“多余人”。多余人这个字,来自屠格涅夫《多余人日记》,写的是一个在社会上完全是“多余”的人,他不是没有用,也不是无所事事,多余人是在做一些毫无用处的事情,无法改变社会,简称“废青”般的存在。他们对社会现实不满,就如奥涅金一般,聪明过人,受西方思想影响而对上流社会失望,就跑到农村;对爱情失望,就拒绝别人的爱;和朋友决斗,杀了别人就跑走;看见昔日爱人跻身上流社会,又跑去追求她。他没有崇高的理想,却充斥著不满与拒绝;找不到生活的目标,又无力改变,只得孤独过活。
“多余人”这个形象深刻地挖掘了当时俄国在外来文化冲击下的真实环境,也是普希金其中一个以文学介入民族性的表现。此后,屠格涅夫、契诃夫等作家纷纷围绕多余人这个概念去书写,形成了俄国文学的其中一个特色。过了一个世纪后,日本亦有论者把“多余人”形象套用到太宰治身上,把他的《人间失格》重新解读了一遍。