新西兰总理首访日本闹出尴尬 误将日本说成中国
新西兰总理阿德恩正在访问日本,但是在访日期间却闹出了尴尬,将日本说成了中国。
英国《卫报》9月19日报道,新西兰总理阿德恩(Jacinda Ardern)首次正式访问日本闹出尴尬的失礼,她将此归咎于时差问题。
报道称,阿德恩抵达日本后接受采访。但在访问一开始,她就将日本误说成了中国。她说,这是“新西兰与中国关系中令人难以置信的激动时刻——对不起,是与日本的关系。”
之后当被问到这次口误时,阿德恩说将错误归咎于时差。她说:“你知道,我一直处在旅途之中,我刚刚才抵达这里。”
报道称,阿德恩此次访日是为了与日本首相安倍晋三讨论贸易和旅游问题。访日之后,阿德恩将去纽约参加联合国大会,并将在气候行动大会上发表主旨演讲。在纽约,阿德恩还将同美国总统特朗普(Donald Trump)首次举行正式会晤。
新西兰《先驱报》报道称,虽然这次失误情有可原,但是却发生在一个尴尬的时间点。昨天(9月18日),新西兰亚洲基金会还发布报告质疑说,新西兰政府是否要让与日本的关系弱化,将注意力转向中国繁荣的市场。
其实在阿德恩之前,也有很多国际政要将日本说成中国。2019年4月份,加拿大总理特鲁多(Justin Trudeau)在会晤日本首相安倍晋三时,两次将日本说成了中国,尴尬程度可想而知。
2019年4月28日,出访加拿大的安倍晋三刚坐下,东道主特鲁多就表示,“很荣幸能接待安倍首相,欢迎他一年内第二次访问加拿大,以及首次来到渥太华。恰逢加拿大和中国建交90周年之际……”
突然意识到好像哪里不对,特鲁多支吾了一声改口道,“呃,加拿大和日本。这是非常特别的时刻。”
但特鲁多显然没有吸取教训。在日加两国领导人的新闻发布会上,特鲁多感谢安倍在结束欧洲、美国访问以及日本新天皇即位的忙碌时刻,抽空来访加拿大,并主动与安倍握手。就在这打“感情牌”的关键时刻,特鲁多又将“日本”说成了“中国”。
2018年9月,英国威廉王子在参观伦敦新开幕的日本文化之家的时候,也犯了这样的一个错误,不小心把日本菜说成了中国菜。
当时威廉王子和在场的英国学生一起体验如何使用筷子,他随口问说,“ 你们是不是常吃中国菜?”同桌的学生静悄悄的还没回答,威廉王子马上改口,“对不起,我是说日本菜,你们常吃日本菜吗?”
再往远了说,2013年6月,时任法国总统奥朗德(François Hollande)在访问日本时也犯了这么个错误。
奥朗德在日本首相官邸与安倍晋三首相举行了会谈。在会后共同举行的新闻发布会上,奥朗德原本希望就2013年1月发生的阿尔及利亚人质事件,向10名日本受害者的家属和日本民众表示深切同情,他却用法语说道:“法国人民向中国人民表示慰问。”
虽然奥朗德并没有意识到自己的讲话有什么不对,但现场女翻译觉察到了这一口误,在翻译成日语时做了改正。
值得一提的是,由于历史原因,中日关系就十分敏感。长期以来,日本一直对中国是俯视态度,但是2010年中国经济超越日本,成为世界第二大经济体之后,日本就一直在经历一个痛苦的调整过程。