英语春联受洋人欢迎 商人预计农历新年卖出至少600副
撰文: 李俊杰
出版:更新:
狗年春节的脚步愈来愈近,大红灯笼挂在了街头巷尾,春联也贴上了千家万户的门。今年英文春联也受到广大消费者的追捧。来自北京、身处外地的余先生表示,在春节期间预计卖出600副英文对联;他表示,英语春联的文法不是重点,最重要的是大家感到开心,感受到节日气氛。
《中国日报》报道,诸如“eat well, sleep well, have fun day by day”(吃好,睡好,天天快乐)以及“study good, work good, make money more and more”(学习好,工作好,赚钱愈来愈多)等等带有Chinglish(中式英语)风格在网上大卖。
来自北京的店主余先生表示,在春节期间预计将会卖出多达600副英文对联。“我四年前开始卖英文对联的,当时是受到了一个来自内蒙古的朋友用蒙语写的对联的启发”,余先生说道,一副对联的价格大约是25元人民币,几乎是一般对联的两倍。
“多数客户是年轻人,他们觉得这样很酷,或者用来送给外国朋友。”33岁的余先生说,也有很多在中国居住的外国人来买。余先生其中一名华裔客人表示,“这很特别,看起来也不错,肯定很吸引眼球”,且共买了两副对联,一副给自己,一副送给美国朋友。
余先生认为,英语春联的语法不重要,中式英语完全可以接受,要是出现了语法错误,人们似乎更喜欢,就像大家熟知的Good good study, day day up(好好学习,天天向上)一样,关键是大家开心。